The King of Wu said,"Enough, general. Retire to your hostel, We do not wish to come down and observe." Sun Tzu said, "The king only loves the words, he cannot make use of the reality." After this, Ho-lu knew that Sun Tzu could command troops and in the end appointed him commander. [Later when Wu] defeated mighty Ch’u to its west and entered its capital Ying awed Ch'i and Chin to its north and spread its fame among the feudal lords, it was due in part to Sun Tzu.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

吳王曰:「將軍罷休就舍,寡人不願下觀。」孫子曰:「王徒好其言,不能用其實。」於是闔廬知孫子能用兵,卒以為將。西破彊楚,入郢,北威齊晉,顯名諸侯,孫子與有力焉。

I myself have travelled west as far as K'ung-t'ung, north past Cho-lu, east to the sea, and in the south I have sailed the Yellow and Huai Rivers. The elders and old men of these various lands frequently pointed out to me the places where the Yellow Emperor, Yao, and Shun had lived, and in these places the manners and customs seemed quite different. In general those of their accounts which do not differ from the ancient texts seem to be near to the truth.