As a Black, non-Anglophone Haitian woman writer, I write about my personal world in my own languages (Creole and French) in order to move toward other people. With no concern for what a prospective Anglophone editor might think of my texts. Furthermore, the published book no longer belongs to me, and translated, my hold on it loosens even further. And my writings, stemming from my lived experience and my aesthetic and social vision for a more beautiful and just world, are presented to readers who are not always acquainted with my reality. It’s the same for other writers who, like me, are translated into English or other languages. Our words become conduits, bridges, walkways that transport meaning. It is to be hoped that these writings reach new readers in their full integrity and without distortion in a form conducive to candid and fruitful encounters. Respecting the diverse roots of creativity.

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans
I head home with the smell of the old woman's withered flesh on my fingers. The vision of her form sprawled limply on the bed like a nameless doll accompanies me through the streets of Paris. Why had they added that room to my list?
"Whatever you do, mademoiselle, don't reveal her name. No one should know who she is. Besides, we have no official confirmation. I thought you were only a child when you left your country. The dictator-I'm talking about the father, of course-was already dead when you were born, so you mustn't get carried away. Management has not authorized us to say that this woman is really his widow. In any case, this is no concern of yours."
Who does he take me for, that idiot of a director with his conspiratorial air? Even if I weren't the daughter of Marie-Carmelle, who suffered all her life from the horrors of the Doréval era, I would have recognized that woman's face. How could I forget it?

(Who were your models when you began writing?) I was always drawn to novelists. Maupassant remains a master for me and I reread his stories and novels with more and more pleasure. Nabokov too. I like writers who manage to affect us profoundly in relatively few pages. As for Haitian authors, other than René Philoctète, who, in poetry, remains unsurpassable, there are some writers whose work enriches literature: Jacques Stephen Alexis is well known; Anthony Lespes, in my opinion, deserves to be.

I cannot resist going back to poetry as the main inspiration, and will cite some poets’ names: René Philoctète, Mahmoud Darwish, Louis Aragon, Pablo Neruda. When I want to remember what poetry means, I always go back to them always as an anchor and as an impetus to write, to create.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

Contact with books pushed me toward writing. In books I found a special space of the imagination, and I wanted to create my own...When I write, I feel so rich. Rich with love affairs and friendships that I have had, rich with my experience as a mother of two children, rich with my life as one half of a couple, rich with my ups and downs, with everything that I have seen and read...Reading and writing function for me as two sides of the same adventure: the meeting of language, ideas, and images.

These words come back to remind me that I am a slave, and it is in this truth that my strength lies. Whether a field slave or a house slave, man, woman, or child, the slave is a creature who has lost his soul between the mill and the sugarcane, between the ship's hold and its steerage, between the crinoline and the slap in the face. Shame stains our every gesture. When we place our feet, undeserving of shoes, on the ground, when we let our exhausted bodies fall on cornhusk mattresses, and when we swing the bamboo fans, we crush our souls under the weight of our shame. Only our gestures of revolt truly belong to us. (p62)

Haiti is a world of extreme gaps and contrasts. For the past forty years, the gaps have become bigger and bigger. One has the feeling that there are multiple spaces and countries within the same country. Each group for numerous reasons stays in its own environment, making the encounters between the different groups rare and unlikely. As a citizen I think that we have to find ways to force different types of Haitians to live together. Evidently, this requires social justice and the end of abject poverty for the majority while a minority is living in luxury. As a writer I like to envision such situations where, for one reason or another, individuals with different backgrounds meet, and then I explore what the results could be. To go beyond what is apparent and delve into emotions and let the readers also envision what is possible.

I started writing naturally, not really knowing why. After more than twenty years since the publication of my first book of short stories, I believe that writing has become a necessity for me. As a human being, a black woman, writing helps me to make sense of the world. The more I write, the more I read, the more I see the world and its challenges—the deep inequalities, the constant struggles of the majority of the world’s population to live decently—the more I see writing as an urgency.

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

"when a house falls down, you don't accuse the window of not closing properly!"..."Never explain to a man being whipped how to avoid blows. Every one learns to protect the body part most sensitive to him, his most vital part. You'll see all sorts of ruses that we slaves invent to try to survive this horror. Some will seem ridiculous, others barbaric, but who can really judge? A human being will do whatever he needs to do to make sure the breath that fills his voice belongs to him. It's his right." (p42-3)

I think that we often tend not to face the pages of our history that upset us. I would have thought that there would be many more texts, many more stories around the Duvalier dictatorship. Generations of men and women were marked by this period. But it’s the same story as for slavery: there is shame in speaking of it, like a wound that one is scared to touch.

I weave through the maze of paths between the shacks, taking care to go the back way, avoiding the one window through which I can glimpse the dark, damp rooms inside the house. My blue serge skirt swirls around my legs, and I hold it up with one hand to keep it out of the puddles from yesterday's rain. I run, ignoring the occasional scolding looks and grumblings that follow me, responding to well-meaning advice with a flick of my hand. (first lines)