O flowers, country, love, inaction,
O fields! I am your devotee!
I always note with satisfaction
Onegin’s difference from me,
Lest somewhere a sarcastic reader
Or publisher or such-like breeder
Of complicated calumny
Discerns my physiognomy
And shamelessly repeats the fable
That I have crudely versified
Myself like Byron, bard of pride,
As if we were no longer able
To write a poem and discuss
A subject not concerning us.

Напрасно ждал Наполеон,
Последним счастьем упоенный,
Москвы коленопреклоненной
С ключами старого Кремля:
Нет, не пошла Москва моя
К нему с повинной головою.

وسيكرمنى الشعب مع ذلك طويلا
لأن قيثارتى مضبوطة على حب المودة
وفى عصر قاس،غنيت بالحرية
وتسولت الرحمة من العدالة فى عماها..

هكذا، بلا مبالاة بالمديح أو الملام
لا يعنينى، يا ربة الشعر، سوى الصوت الإلهى
بلا خوف من الأذى ،بلا سعى إلى الشهرة،
ولا نثر الدر على الخنازير..

Па и Евген мисли тако
У младости пунонадној,
Роб заблуди поста лако
К'о и страсти несавладној.
Животом је маза права:
Док се једним очарава,
Већ га друго разочара,
И жеља га чак умара,
Брзи успех исто тако,
У тишини и сред хуке
Пратећ' душе тешке муке,
И зев смехом кријућ' лако:
Тако уби осам лета
Свог живота цвет од цвета.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный — Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела — А нынче... погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

Знам, дами недостъпни има,
далеч от страстите, шума,
студени, чисти като зима,
непостижими за ума — такива модни и надменни,
със добродетели вродени.
Признавам, че от тях странях,
че на челата им четях
на ада надписа ужасен:
„Надежда всяка остави“.

اذا وقعت مذكراتي هذه بين يدي شاب فليتذكر أن أحسن التغييرات وأبقاها هي التي ترجع الى تحسن الأخلاق والعادات لا الى هزة عنيفة أو ثورة جامحة.

Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

Whoever you be, O my reader-
friend, foe- I wish with you
to part at present as a pal.
Farewell. Whatever you in my wake
sought in these careless strophes-
tumultuous recollections,
relief from labors,
live pictures or bons mots,
or faults of grammar-
God grant that you,
in this book,
for recreation, for the daydream,
for the heart, for jousts in journals,
may find at least a crumb.
Upon which, let us part, farewell!

Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы! Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна, 20 И на обломках самовластья Напишут наши имена!