(Is her memoir consciously undergirded by feminist assertions of agency, and standing up to patriarchy?) I think this is an essential element of my memoir that is rarely discussed. As a young woman, it absolutely felt subversive and defiant in a way, wishing to break free from patriarchal expectations of me. But also, the fact that it felt so radical was on its own a testament to how oppressed women still are. It really shouldn’t be such a big deal, you know, to want to be free, to follow your heart. (2022)

I delight in the sound of Yemeni rolling out of my mouth, rejoice in accentuating the letters in that deep, melodic way, feeling as though in my own small way I'm keeping something alive-an endangered language, yes-but also more personally, our past, my childhood, as though in using these words I am channelling my ancestors.

…Obviously Israel will always be home. I feel it most intensely when I'm there for a long enough period. When I first arrive, I'm not so sure about it, but once I stay for a few weeks, it feels like I could easily move back and live there. It's beyond the fact that my entire family lives there: It's a visceral thing, an attachment to the physicality of the place, to how the place smells and tastes. I also have an intense connection to the sea in Israel; I actually have to say goodbye to it whenever I leave and it's always a difficult parting…

The revolution of Mizrahi artists in Israel is really exciting and something I craved as a child, growing up without seeing myself portrayed in literature or history classes. I find the idea of what it means to be Jewish to be pretty narrow also outside of Israel. The majority of the books translated from Hebrew have been mostly by Ashkenazi authors, and so hopefully this book might contribute just a tiny bit to the act of complicating Jewish identity and showing that there’s more to Jewishness and more to the Israeli story. (2016)

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

When you write your first book, you get to write it in a bit of a bubble. You don’t know if it will be published, as much as you hope and wish for it, you don’t really know that. It’s kind of a safer place to write. And then when you write the second book, you’re aware of readership, you’re aware of views, of an audience out there, of expectations, and it’s more work to shut that down.

(Do you think things are getting better here in terms of people’s understanding about the differences between Jews from different cultures?) AT There definitely seems to be more in the media now, and more books by Jewish authors whose background isn’t Ashkenazi. It’s improving, for sure. I feel like there’s more awareness about Mizrahi and Sephardi inclusion within Jewish spaces. But I still have to be that person who says things on social media, like, when there’s a post about Jewish food and the entire conversation is Ashkenormative, “Actually, that is not Jewish food. That is Ashkenazi Jewish food.” (2025)

Jewelry is an important part of Yemeni Jewish heritage. In Yemen, jewelry making was strictly a Jewish profession; the majority of the Jewish men were silversmiths and they were known for their fine craftsmanship. In fact, after the Jews went to Israel, Yemeni culture suffered a huge loss because they took their craft with them.

I woke up with an urge to write, to document everything [they] had shared with me about the women's songs. For the first time in forever, I felt inspired by something. The idea of oral poetry that was created and disseminated by a community of women fascinated me, the fluidity of it, the riffing and rewriting and borrowing, which stood against the idea of authorship as it was known and celebrated in the West. There was so much more I wished to know. (Chapter 14)

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Mizrahi Jews, some of whom came later than Ashkenazi, faced prejudice and inequity in Israel. Their need to assimilate required an erasure of their past, a denial of their heritage and language, which wasn't just foreign, or diasporic, but also associated with the enemy. Yiddish and other European languages were also lost, but Arabic was more politically charged. Despite sharing roots with Hebrew, which should have made it feel familial, it became viewed as dangerous, and hearing it instilled fear.

I often tell students that I understand the need to write something right after it happens, but if you’re trying to craft it into an actual piece of art, a memoir or a creative nonfiction, I always say it’s best to wait...You need some distance to really make sense of it, I think, in writing.