Even the common perception that Wikipedia provides a level playing field on which humanity can freely share all its knowledge is a pretense. The reality is that while all such digital structures behave like free and unrestricted systems, they are in fact controlled by gamification algorithms at the hands of those who own and operate them. Very few people grasp the profound deception of the system.

The LGBTQ movement also has legitimate gripes in the West. The same framework for activism, however, cannot be blindly applied to India where the tradition has had a far more complex posture on homosexuality that is vastly different from the closedmindedness in the Abrahamic religions. I

“For the first time in RISA’s history, to the best of my knowledge, the diaspora voices are not being branded as saffronists, Hindutva fanatics, fascists, chauvinists, dowry extortionists, Muslim killers, nun rapists, Dalit abusers, etc. One has to wait and see whether this is temporary or permanent.” (p.215)

“American Hinduism is a minority religion in America (…) that deserves the same treatment that is already being given to other American minority religions – such as Native American, Buddhist or Islamic – by the Academy. The subaltern studies depiction of Hinduism as being the dominant religion of India must, therefore, be questioned in the American context.” (p.213)

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

“Western human rights activists and non-Westerners trained and funded by them, go around the world creating new categories of ‘victims’ that can be used in divide-and-conquer strategies against other cultures. In India’s case, the largest funding of this type goes to middlemen who can deliver narratives about ‘abused’ Dalits and native (especially Hindu) women.” (p.219)

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

So Pollock, like Hernán Cortés subduing the Aztecs with the help of the Mexican subalterns, champions the Muslims along with the low-castes and Dravidians against Rama’s wicked aggression, thus to dislodge whatever remains of the oppressive Sanskrit tradition’s power and prestige.

So, on one side of the battlefield is a sleep-walking Hindu society that doesn’t realize what is happening, clueless to the wiles of the enemy. On the other is an ever-growing army of foreign scholars and India-watchers, allied with every divisive force inside India.

Here then is a meritorious role that Malhotra has increasingly played since he started his series of books: getting Hindus up from their cosy unconcern and into reality. In particular, he has taught them to scan the forces in the field and take an objective look at the hostile agents approaching Hindu society with flattering smiles and on idealistic-sounding pretexts.

It reveals and studies knowledge production and intellectual control mechanisms in the globalized postmodern world. In particular, it documents the American attempt to wrest control over the Sanskrit tradition from the indigenous Pandits, disempowering the backbone of Hindu tradition.

After its publication, TBFS was released in multiple cities around the end of January and the beginning of February by some of India’s most well-known personalities: Subhash Chandra (Chairman of Zee Media) in Mumbai, Sri Sri Ravi Shankar (eminent spiritual leader and humanitarian) in Bengaluru, and Dr. Najma Akbarali Heptulla (Minority Affairs Minister, Government of India) in New Delhi. Prominent educational, spiritual, and social institutes in India hosted Malhotra during this period: Delhi University and Jawaharlal Nehru University (New Delhi); Ramakrishna Mission and IIT Madras (Chennai); Vedic Gurukulam (Bidadi); The Art of Living Ashram and Karnataka Sanskrit University (Bangalore); and Chinmaya Mission, IIT Bombay, and TISS (Mumbai). Malhotra also participated in a panel discussion at the Jaipur Literature Festival along with Amish Tripathi (bestselling fiction writer). This kind of reception is rarely seen in India for non-fiction books.

TBFS is a book about Sanskrit written in English by an author who is not a Sanskrit scholar. For such a book, to receive endorsements from some of the finest contemporary Sanskrit scholars from India is quite an achievement, even more so when some of them co-opt the terminology of the author in their endorsements. Any Indian Sanskrit author would love to get endorsements from scholars like Dayananda Bhargava, 45 Ramesh Kumar Pandey, 46 K. S. Kannan, 47 Sampadananda Mishra, 48 K. Ramasubramanian, 49 and Kapil Kapoor. 50 Co- opting Malhotra’s terminology, Bhargava, who has been interpreting Sanskrit works for the last sixty years, writes that the book ‘promotes a debate between the “insiders” and “outsiders” of our heritage’ and states, ‘... most insiders are either blissfully unaware ... or are living in isolation’. Kannan, who translated Malhotra’s Being Different into Kannada as Vibhinnate, says ‘the responsibility now lies squarely on traditional Indian scholars to take on the issues between insiders and outsiders which this book has framed’ and that Malhotra’s contribution is ‘this valuable role as the prime initiator of this dialogue’.

“The effect of Pollock’s project on some Hindus is alienation from their roots and the development of an inferiority complex (…) This alienation spreads quickly. Bright young Indians (…) rush to enter the university factories of this nexus and end up spreading the indoctrination to the public.” (p.327)

it “would hand over the authority of Sanskrit studies to westernized scholars using [Pollock’s] political philology and not Sanskrit’s own literary theories or Indian socio-political resources. Persons who are outsiders to the Indian traditions would call the shots, and even become the proxies to represent the downtrodden.” (p.178)