Jewish American humorist
Leo Calvin Rosten (11 April 1908 – 19 February 1997) was an American teacher, academic and humorist best remembered for his stories about the night-school "prodigy" Hyman Kaplan and for The Joys of Yiddish (1968).
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
Leo Calvin Rosten
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
Two Jewish k’nockers, approaching Honolulu, got into an argument about the correct pronunciation of Hawaii: one was sure it was “Hawaii,” the other positive it was “Havaii.” They made a bet. When they got off the plane, they hurried over to the first native they saw and said, “Aloha! How do you pronounce the name of this island: Hawaii or Havaii?” “Havaii,” said the native. “Thank you.” “You’re velcome,” said the native.
You can understand and relate to most people better if you look at them - no matter how old or impressive they may be - as if they are children. For most of us never really grow up or mature all that much - we simply grow taller. O, to be sure, we laugh less and play less and wear uncomfortable disguises like adults, but beneath the costume is the child we always are, whose needs are simple, whose daily life is still best described by fairy tales.
Circumcision is described as “the seal of God” — a seal in the flesh, as it were. (In the early days of Christianity, baptism was called “sealing.”) In Genesis 17:10, you may remember, the Lord says: “This is my covenant … every man child among you shall be circumcised.” And Abraham, who was a very great man, circumcised himself.
The shnorrer was no fool, please note, no simpleton. He often had read a good deal, could quote from the Talmud, and was quick on the verbal draw. Shnorrers were “regulars” in the synagogue and, between prayers, took part in long discussions of theology with their benefactors. The status points involved here are too delicate for Newtonian physics, or Parsonian sociology,* to handle. (Certain Hindu and Oriental groups recognize the beggar in the same way.)
Boychik or boychikel is used with affection, even admiration, the way some people say, “That’s my boy,” or the way an earlier generation said, “Oh, you kid!” “Hello, boychik” or “How are you, boychikel?” may be uttered to males long past their boyhood; generally, when used to or about an aging man, boychik carries a tinge of sarcasm — but it can be used fondly: Affectionate: “That Sam” — sigh — ”he has the spirit of a boychik.” Sarcastic: “At his age to go after young girls … ! Some boychik!” 2. Critically: A sharp operator; one who cuts corners. “He’s some boychik” can mean anything from “He’s a tricky fellow” to “Watch
At the end of a pier in Tel Aviv, a man was about to jump into the sea when a policeman came running up to him. “No, no!” he cried. “How can a man like you, in the prime of life, think of jumping into that water?” “Because I can’t stand it anymore! I don’t want to live!” “But listen, mister, please. If you jump in the water, I’ll have to jump in after you, to save you. Right? Well, it so happens I can’t swim. Do you know what that means? I have a wife and four children, and in the line of duty I would drown! Would you want to have such a terrible thing on your conscience? No, I’m sure. So be a good Jew, and do a real mitzva. Go home. And in the privacy and comfort of your own home, hang yourself.