Italian journalist and writer (1923-1985)
Italo Calvino (October 15, 1923 – September 19, 1985) was an Italian journalist and writer of short stories and novels. Lionized in Britain and America, he was, at the time of his death, the most-translated contemporary Italian writer.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
Italo Giovanni Calvino
•
Italo Giovanni Calvino Mameli
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Or else the cloud hovered, having barely left the lips, dense and slow, and suggested another vision: the exhalations that hang over the roofs of the metropolises, the opaque smoke that is not scattered, the hood of miasmata that weighs over the bituminous streets. Not the labile mists of memory nor the dry transparence, but the charring of burned lives that forms a scab on the city, the sponge swollen with vital matter that no longer flows, the jam of past, present, future that blocks existences calcified in the illusion of movement: this is what you would find at the end of your journey.
From mirror to mirror — this is what I happen to dream of — the totality of things, the whole, the entire universe, divine wisdom could concentrate their luminous rays into a single mirror. Or perhaps the knowledge of everything is buried in the soul, and a system of mirrors that would multiply my image would then reveal to me the soul of the universe, which is hidden in mine.
the more one was lost in unfamiliar quarters of distant cities, the more one understood the other cities he had crossed to arrive there; and he retraced the stages of his journeys, and he came to know the port from which he set sail, and the familiar places of his youth, and the surroundings of home...
In an age when other fantastically speedy, widespread media are triumphing and running the risk of flattening all communication onto a single, homogeneous surface, the function of literature is communication between things that are different simply because they are different, not blunting but even sharpening the differences between them, following the true bent of the written language.
what he sought was always something lying ahead, and even if it was a matter of the past it was a past that changed gradually as he advanced on his journey, because the traveller's past changes according to the route he has followed: not the immediate past, that is, to which each day that goes by adds a day, but the more remote past. Arriving at each new city, the traveller finds again a past of his that he did not know he had: the foreignness of what you no longer are or no longer possess lies in wait for you in foreign, unpossessed places.
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
And, thinking of this judgment I would no longer be able to change, I suddenly felt a kind of relief, as if peace could come to me only after the moment when there would be nothing to add and nothing to remove in that arbitrary ledger of misunderstandings, and the galaxies which were gradually reduced to the last tail of the last luminous ray, winding from the sphere of darkness, seemed to bring with them the only possible truth about myself, and I couldn’t wait until all of them, one after the other, had followed this path.