为了同敌人作斗争,我们在一个长时间内形成了一个概念,就是说,在战略上我们要藐视一切敌人,在战术上我们要重视一切敌人。也就是说在整体上我们一定要藐视它,在一个一个的具体问题上我们一定要重视它。如果不是在整体上藐视敌人,我们就要犯机会主义的错误。马克思、恩格思只有两个人,那时他们就说全世界资本主义要被打倒。但是在具体问题上,在一个一个敌人的问题上,如果我们不重视它,我们就要犯冒险主义的错误。打仗只能一仗一仗地打,敌人只能一部分一部分地消灭。工厂只能一个一个地盖,农民犁地只能一块一块的犁,就是吃饭也是如此。我们在战略上藐视吃饭:这顿饭我们能 够吃下去。但是具体地吃,却是一口口地吃的,你不可能把一桌酒席一口吞下去。这叫做各个解决,军事书上叫做各个击破。
1st chairman of the Chinese Communist Party and founder of the People's Republic of China (1893–1976)
Mao Zedong (or Mao Tse-tung in Wade-Giles; Simplified Chinese: 毛泽东; Traditional Chinese: 毛澤東; December 26, 1893 – September 9, 1976) was the Chairman of the Communist Party of China from 1943 until his death. He was also a founder of the People's Republic of China.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Native Name:
毛泽东
•
毛澤東
Alternative Names:
Mao Tse-tung
•
Mao Ze Dong
•
Maozedong
•
Tse Toung Mao
•
Mau Tzerdong
•
Máo Zédōng
•
Mau Zeh-ton
•
Máu Zéh-ton
•
Mô Chhe̍t-tûng
•
Mo Chhet-tung
•
Mao² Tsê²-tung¹
•
Mou Zaak-dung
•
Mo Tek-tong
•
Mô͘ Te̍k-tong
•
Moo Tik-tang
•
Môo Ti̍k-tang
•
Rùnzhī
•
Jun-chih
•
Jeon-zi
•
Máo Zhǔxí
•
Mao
•
Chairman Mao
•
Mau Zerdong
•
Mao Zédong
•
Mouh Jaahk-dung
•
Lun-chi
•
Mao Runzhi
•
Mao Jun-chih
•
Máo Rùnzhī
•
Chairman Mao Zedong
•
Mao Tsê-tung
From Wikidata (CC0)
It is an arduous task to ensure a better life for the several hundred million people of China and to build our economically and culturally backward country into a prosperous and powerful one with a high level of culture. And it is precisely in order to be able to shoulder this task more competently and work better together with all non-Party people who are actuated by high ideals and determined to institute reforms that we must conduct rectification movements both now and in the future, and constantly rid ourselves of whatever is wrong.
We should allow democratic personages to challenge us with opposing views and give them a free hand to criticize us. Otherwise we would be a little like the Kuomintang. The Kuomintang was mortally afraid of criticism and went in fear and trepidation each time the Political Council was in session. Criticisms from democratic personages can be of only two kinds, those that are wrong and those that are not. Criticisms that are not wrong can help remedy our shortcomings while wrong ones must be refuted. As for such types as Liang Shu-ming, Peng Yi-hu and Chang Nai-chi, if they want to fart, let them. That will be to our advantage, for everybody can judge whether the smell is good or foul, and through discussion the majority can be won over and these types isolated. If they want to create trouble, let them have their fill of it.
There are a lot of things we can learn from the Soviet Union. Naturally, we should learn from its advanced and not its backward experience. The slogan we have advocated all along is to draw on the advanced Soviet experience. Who told you to pick up its backward experience? Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism. The Russians themselves say it stinks. Therefore, we should be analytical. As we have indicated elsewhere, the assessment of Stalin should be 70 per cent for achievements and 30 per cent for mistakes. In the case of the Soviet Union what is good and useful makes up the essential and larger part and what is wrong only a small part. We too have things that are not good, and far from letting other countries pick them up, we should dump them. In a way, bad things are also some kind of experience and can serve a useful purpose. We have had people like Chen Tu-hsiu, Li Li-san, Wang Ming, Chang Kuo-tao, Kao Kang and Jao Shu-shih, who have served as our teachers. In addition, we have other teachers. Within the country the best among them has been Chiang Kai-shek. Those whom we couldn't convince were convinced right away when Chiang Kai-shek came along to give them a lesson. How did Chiang Kai-shek teach his lessons? He taught with machine-guns, cannon and planes. Imperialism is another teacher that has given our 600 million people an education. For over a century we were oppressed by several imperialist powers, and this has been an education. Therefore, bad things can serve an educational purpose and open our eyes.
它有许多东西我们可以学。当然,是要学习先进经验,不是学习落后经验。我们历来提的口号是学习苏联先进经验,谁要你去学习落后经验呀?有一些人,不管三七二十一,连苏联人放的屁都是香的,那也是主观主义。苏联人自己都说是臭的嘛!所以,要加以分析。我们说过,对斯大林要三七开。他们的主要的、大量的东西,是好的,有用的;部分的东西是错误的。我们也有部分的东西是不好的,我们自己就要丢掉,更不要别国来学这些坏事。但是,坏事也算一种经验,也有很大的作用。我们就有陈独秀、李立三、王明、张国焘、高岗、饶漱石这些人,他们是我们的教员。此外,我们还有别的教员。在国内来说,最好的教员是蒋介石。我们说不服的人,蒋介石一教,就说得服了。蒋介石用什么办法来教呢?他是用机关枪、大炮、飞机来教。还有帝国主义这个教员,它教育了我们六亿人民。一百多年来,几个帝国主义强国压迫我们,教育了我们。所以,坏事有个教育作用,有个借鉴作用。
Today, the danger of a world war and the threats to China come mainly from the warmongers in the United States. They have occupied our Taiwan and the Taiwan Straits and are contemplating an atomic war. We have two principles: first, we don’t want war; second, we will strike back resolutely if anyone invades us. This is what we teach the members of the Communist Party and the whole nation. The Chinese people are not to be cowed by U.S. atomic blackmail. Our country has a population of 600 million and an area of 9,600,000 square kilometres. The United States cannot annihilate the Chinese nation with its small stack of atom bombs. Even if the U.S. atom bombs were so powerful that, when dropped on China, they would make a hole right through the earth, or even blow it up, that would hardly mean anything to the universe as a whole, though it might be a major event for the solar system.
As for the members of the reactionary classes and individual reactionaries, so long as they do not rebel, sabotage or create trouble after their political power has been overthrown, land and work will be given to them as well in order to allow them to live and remould themselves through labour into new people. If they are not willing to work, the people's state will compel them to work. Propaganda and educational work will be done among them too and will be done, moreover, with as much care and thoroughness as among the captured army officers in the past. This, too, may be called a "policy of benevolence" if you like, but it is imposed by us on the members of the enemy classes and cannot be mentioned in the same breath with the work of self-education which we carry on within the ranks of the revolutionary people.