white supremacy is like a horrible, dangerous cult, and like an infection. And it doesn’t just harm — I mean, it harms people of color definitely. Certainly African American people, Latinos, when somebody tries to hurt them, they are the most harmed. But I think it also harms the white people within. It’s a dangerous kind of place, I think, white supremacy. And if you get into it, you really start losing touch with reality, and it’s almost like you’re the member of a suicidal cult to me.
Mexican-born Canadian writer (born 1981)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
I don’t think many people realize what it’s like to be a maid, what it’s like to be poor, and to literally have zero opportunities in life. My great-grandmother was always depending on family taking her in. When she was depressed, she referred to herself as an “arrimada,” which is hard to translate but it’s almost like saying a parasite. She thought she was nothing, a parasite…
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
when you come to places like Mexico and other states that were colonized, that question of race becomes very interesting because there's obviously a lot of race-mixing going on in these nations. And so it's not the same sort of eugenics that they're handling in Great Britain, where there is this great anxiety about miscegenation. It's a little bit different. It's still highly racist, but it's not exactly the same kind of thought process that is going on. And I just always found it so interesting how Europeans view the colonies as a space of fear, because it is that space where people are coming together and mixing.
Magic realism once referred to the literary style of a loosely connected group of Latin American authors who penned works some 60 years ago, but in the English-speaking world, the term has become synonymous with Latin American writing in general. Picture every work by a British writer being called “Austenesque” today, and you get an idea of this phenomenon.
I think one of the problems that happens with representations of — well, I’ll say with Mexicans, but in general with Latin Americans — is that we only get one type of story told. In general, the type of story that you get if you’re Latin American and you’re reading something in the English language — because it’s different if you’re reading Spanish fiction — you don’t get any genre fiction at all. The stories that you can tell are very limited. Normally they limit you to the suffering illegal immigrant.