version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) De heer v.d. Kellen heeft mij na het zien van eenige schilderijtjes en een tekening, die ik eergisteren mee gebracht had, de verzekering gegeven dat er niet de minste kans bestaat hier iets van mij te plaatsen, tenzij dat het gekocht wordt door pressie een prettig vooruitzicht en ik geloof dat hij gelijk heeft want hij liet mij verschillende schilderijen zien en juist degenen die naar mijn begrippen de kunst 't meest nabij kwamen waren 't moeilijkst te plaatsen.. .Ben verbaasd en woedend geweest over de verregaande stupiditeit en pedanterie van dien heer (kunsthandelaar, Herman Deichmann). Alle schilderijen daar aanwezig waren beneden kritiek, waren enfin 't gewone duitsche Academietuig. (Den Haag, 1882)
Dutch painter (1857–1923)
George Hendrik Breitner (12 September 1857 – 5 June 1923) was a Dutch painter and photographer. An important figure in Amsterdam Impressionism, he is noted especially for his paintings of street scenes and harbours around 1890 – 1920. He painted frequently en plain air, and became interested in photography as a means of documenting street life and atmospheric effects; he loved the Dutch rainy and snowy weather.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
From Wikidata (CC0)
After viewing a few paintings and a drawing that I had brought in the day before yesterday, Mr. v.d. Kellen [Dutch art-dealer] assured me that there was absolutely no chance of placing anything of mine here, unless it was bought under pressure of a pleasant future, and I think he is right because he showed me various paintings, and specifically those that were closest to my understanding of art were the most difficult to place.. .I was astounded and furious about such far-reaching stupidity and the pedantry of the man [another art dealer, Herman Deichmann]. All the paintings present were beneath criticism, they were just the usual German Academic-stuff. (The Hague, 1882)
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) ..Een markt een kaai een rivier. een bende soldaten.. ..is net zoo goed en meer geschiedenis dan 'De nichtjes van Spinoza komen hem bezoeken vergezeld door hunne mamma'. O! dat ik nog eens kon zeggen als Munkaczy: ik heb bijna alles geschilderd wat ik droomde toen ik 12 jaar was. dat kan hij zeggen hem die ik voor de grootste schilder hou wat ze hier ook mogen zeggen. Ik hoop dat U nog eens een waar schilderij van me moogt zien, niet een van de velen die ik zal moeten maken en ook wel iets is, maar iets waarachtigsch grootsch. Allemaal verspild vuur.
..A market, a quay, a river. a gang of soldiers.. ..is just as good and more history than 'The cousins of Spinoza are visiting him accompanied by their mamma'. O! if I could say some time as Munkaczy: 'I painted almost everything I dreamed when I was 12 years old'. He can tell this, the man which I love as the greatest painter, whatever they may say here [in The Hague]. I hope that you once may see a true painting of me, not one of the many I shall have to make and which are [only] something, but a truly grandiose thing. All wasted fire. (translation from the original Dutch, Fons Heijnsbroek)
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Ik zelf, ik zal de menschen schilderen op de straat en in de huizen, de straten en de huizen die ze gebouwd hebben, 't leven vooral. Le peintre du peuple zal ik trachten te worden, of liever ben ik al, omdat ik 't wil. Geschiedenis wil ik schilderen en zal ik ook, maar de geschiedenis in haren uitgebreidsten zin. Een markt, een kaai, een rivier, een bende soldaten onder een gloeiende zon of in de sneeuw.. (Den Haag, 1882)
Myself, I will paint the people in the street and in the houses, the streets and houses they have built, life in general. I will attempt to be 'le peintre du peuple' (the painter of the people), or rather I am that already, because I want to be. I want to paint history, and I will, but history in its' broadest sense. A market, a wharf, a river, a group of soldiers under a burning sun or in the snow.. (The Hague, 1882)
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Gisteren was ik nog even in Rotterdam.. ..'t is toch een mooie stad. Altijd woelig, smerig en schilderachtig, vooral de vest en de havenbuurten, voor 't nieuwe gedeelte geef ik geen duit.
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Mijn teekeningen voor de kunstbeschouwing willen maar niet klaar komen en de tijd dringt. De 15 of 16 Dec. geloof ik. 't Zijn natuurlijk weer soldaten en natuurlijk zeggen de lui weer dat 't op Neuville lijkt. hoewel die man geen spat kleur ziet.
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Ik ben begonnen met Flaubert's Salambô te lezen. 't eerste hoofdstuk was verduveld kranig. Flaubert bevalt me beter dan Zola, de Concourt nog meer. Zonder twijfel kent U de Concourt, Edm. en Jules, twee broers. Manette Salomon vind ik een van hun mooiste scheppingen. Als U dat eens las zou U mij en Uzelf geloof ik een groot genoegen doen. De type van Chassagnol de man die zooveel begrijpt van Kunst, ja er 't zuiverste denkbeeld over heeft van allen, vind ik aanbiddelijk. Hij begrijpt alles en kan daardoor zelf geen kunstenaar zijn of de grootste. Ik beveel dat boek aan iedereen aan, leek of schilder en zal 't me koopen.
I started reading Flaubert's 'Salambô'. The first chapter was very strong. I prefer Flaubert above Zola, the Concourt even more. No doubt you know the Concourts, Edm. and Jules, two brothers. 'Manette Salomon' is one of their most beautiful creations. If you could read that, I believe you do me and yourself a great pleasure. The type of Chassagnol, the man who understands so much about Art - yes, he has the purest ideas on art of all - I find [him] adorable. He understands everything and that's why he can not be an artist himself or the greatest. I recommend that book to anyone, layman or painter and I will buy it myself.
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Indien U mij wilt helpen en dat weet ik, geloof dan in mij. en helpt niet mee om mij af te breken, dat lieden die of onverschillig zijn of vijandig zoo gaarne doen... ...Gij moet vertrouwen in mij hebben. mij geloven. En als Ge iemand gelooven wilt over mij. geloof dan een schilder iemand als Mesdag of Blommers of Maris, maar geen de Kuyper en consorten... ...en hoor wat ze zeggen en hecht dan nog eenige waarde aan de praatjes van: 'meer af' en: 'hij is koppig' - van lui die goed beschouwd er toch eigentlijk niets van weten. (Den Haag, 1881)
If you want to help me, and I know you do, believe in me. And do not help to criticize or break me, as some people do gladly, who are indifferent or hostile [towards me].. ..You must have faith in me. Believe me. And if you want to believe someone about me, believe an artist, someone like Mesdag or Blommers or Maris [one of Breitner's teachers, c. 1880], but not Kuyper and the likes of him.. ..and hear what they say and put more value on the talk 'finish better' and 'he is stubborn' - from people who, let's be honest, actually know nothing about art. (The Hague, 1881)
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Wat heerlijk wêer is 't vandaag geweest, ik was in geen tijd buiten geweest, en ben vandaag de heelen dag buiten gebleven. Maar heerlijk. Frisch en nieuw is de natuur altijd, en om frisch te blijven is zij de eenige die 't noodige geeft, Alles even rijk. ik bedoel niet bepaald het buiten, landschap of zoo iets, maar eenvoudig, ja alles, behalve je werkplaats, en ook die niet uitgezonderd. 'Le spectacle est dans le spectateur.' (Den Haag, 1881)