Dear Niece Angel, - Thank you for your words of condolence in the death of [[w:Sina Mesdag-van Houten|my loved one - Wife]. At the funeral it turned out again how much she is honored and loved by all. She was the sun in my life, and although painfully affected, I remember in silent melancholy the many years that I might kept her. Fortunately, the end has been calm and quiet and because of this she has been spared for even greater pains by her illness (calcification of the arteries). I hope to find in my work consolation and distraction for the irreparable loss.- With friendly greetings Your affectionate Nephew HW Mesdag (translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek)

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag, in het Nederlands:) In Groningen woonde ik ook aan de haven, en 'k scharrelde er altijd met die schippers. Daarna hebben Roelofs en Tadema me veel geleerd, in de jaren van '66 tot '69 in Brussel..

Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag's brief, in het Nederlands:) Het was wel fataal nieuws: de plotselinge dood van onze jongen, een ziekte van drie dagen maakte een einde aan zijn leven. Wat is ons huis leeg.. .,die gedurende 8 jaren [leeftijd van hun zoon] de illusie van ons leven was. Gelukkig voor ons dat we van kunst houden en laten wij hopen dat wij {Mesdag èn Sientje, zijn vrouw] doorgaan ons leven te wijden aan ons schilderen, dat mij reeds zo veel genot heeft gegeven..

That splendid, head, in which everything is said that can be said; color, line, tone, expression; the slightly advanced head, with the soft, almost human eyes, I never enter my studio in the morning without my eye falling upon this creature and wishing it 'Good Morning'.

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag's brief, in het Nederlands:) Ik heb het onderwerp bestudeerd en geschilderd direct naar de natuur [zijn schilderij 'Schevenings strandgezicht' uit 1869] en ik heb getracht dat motief eenvoudig en ongekunsteld weer te geven, zonder er een schilderij met veel éclat van te willen maken.

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag, in het Nederlands:) ..thuis [in Brussel, 1869] had ik een heelen winter aan een werkstuk zitten scharrelen; 't was een kust, maar zo naiëf geschilderd. Toen zei ik: je moet de zee voor je zien, elken dag, er mee leven, anders wordt het niets. En toen gingen we naar Den Haag.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

..at home [in Brussels, 1869] I was messing around all winter long with a painting; it was a coast, but painted so primitive. Then I said: you must see the sea in front of you, every day, you have to live with it, otherwise it doesn't work. Then we went to The Hague. (translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek)

It was fatal news: the sudden death of our boy, a three-day illness ended his life. What is our house empty.. .,which for eight years [age of their son] was the illusion of our lives. Fortunately for us that we love art and let us hope that we [Mesdag and Sientje, his wife] continue to dedicate our lives to our painting, which has given me already so much pleasure.. (translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek)

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag brief, in het Nederlands:) Wat ik daar gemaakt heb - zo'n jaar of wat geleden, dat krijg je nooit meer te zien! Da's uit, met Scheveningen is 't gedaan. En als ik 't niet alles nog wist van vroeger, uit die schetsen, waarachtig dan was 't [zijn schilderen] afgelopen.

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag's brief, in het Nederlands:) ..ik heb een kamer gehuurd in Scheveningen om er studies naar de natuur te maken. Het is een kamer met uitzicht op zee; ik hoop er mooie dingen te maken, en steeds vooruit te gaan.

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag, in het Nederlands:) Aan de kust zie je de mooiste zee. Daar heb ik ook mijn panorama gemaakt. Dat beschouw ik als mijn belangrijkste werk; omdat 't zoo'n groote impressie geeft van de natuur. Maar'k zou 't niet graag nog's weer beginnen; daar zestien honderd meter doek te schilderen..

Those two [ Alma Tadema and Roelofs, teaching both Mesdag in Brussels, 1867-69] instructed in exactly the opposite way, you know. For example, Roelofs used to say: you must put more color in that drawing [often meant: watercolor]. And you didn't always saw it yourself in a moment, because you were not yet that far and as high as the master himself was. But Tadema did something completely different; he had more the manners of a professor, who gave his lectures. So Roelofs and he actually complemented each other. (translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek)

(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag's brief, in het Nederlands:) De raad van is bepaald dik schilderen, dat wil zeggen, goed in de verf en deze liefst gebruiken zonder olie of terpetijn.. .Ik hoop dat gij het goed begrijpt, niet dik van kleur, want juist hij bereikt alleen dat waas en de kracht van kleur door het herhaald overschilderen.

And you know, if my wife haven't said some forty years ago: do it, let's go to Brussels to study painting, [with a. o. Willem Roelofs ], then I probably would never have left my business [in banking]. (translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek)