Lord, oh Lord, will I return to you once, being a genuine artist. Will all those Art lovers once behold my works with reverence and the laurel of Art then adorn my head.. .I experience so ardently all the beauty of my noble career.. .And once again I call to you, it would be much better not to live at all than being disappointed in my feeling. (translation from original Dutch text: Fons Heijnsbroek).
Dutch painter (1824-1911)
Jozef Israëls (27 January 1824 – 12 August 1911) was a Dutch painter. He was a leading senior artist of the group of landscape painters referred to as the Hague School. In Israëls' painting art the ordinary people are his dominating subject.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Pen Names:
Israels, Joseph
Alternative Names:
Josef Israëls
•
Jozef Israïls
•
Jozef Israels
•
Yosef Yiśraʼel's
•
Joseph Israëls
•
Josef Israels
•
Josef Israêls
•
Yosef Yiśra'el's
•
Joseph Israels
•
Yosef Yisrael's
•
josef v. israels
•
Israels
•
jo.s israels
•
jos. israel
•
joseph israels
•
jozeph israels
•
J. Israels
•
Isräel
•
israels j.
•
j. israel
•
jos. jsraels
•
israels jozef
•
jos. israels
•
josef israel
•
jo. israels
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
version in original Dutch (citaat van Jozef Israëls in Nederlands): Daar stond hij, de groote meester, toen alles op het doek aangebracht was, wat er op moest; maar hij schudde het hoofd. Naar zijne meening kwamen die twee mannen [Frans Banning Cocq en zijn luitenant Willem van Ruytenburch] nog niet genoeg vooruit naar den voorgrond. Toen nam hij nog eens zijn groote palet en zijn breedste penseelen doopte hij nog eens diep in de verf en deze twee voorste figuren werden nog eens met krachtige zetten aangepakt; hier meer diepte, daar nog meer licht en zoo beproefde hij alles om een nog kraniger relief te geven aan datgene, wat vooruitspringen moest. Toen zag hij dat het goed was en zoo liet hij ze staan.
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
version in Dutch (citaat van Jozef Israëls, in het Nederlands): ..de eigenaar [van het schilderij 'Als men oud wordt', 1883].. ..moest er veel over hooren, men noemde het de apotheose van een schoudermantel, de figuur veel te groot voor het kader, enz. enz. [doorgestreept door Israëls:] zoodat men hem aanried het liever tegen wat anders bij mij te ruilen.
version in Dutch (citaat van Israëls, in het Nederlands): Is er een verschil tussen een joodse zee en een niet-joodse zee? Wat is een joodse manier van schilderen?
..I would like to ask your advice as a friend, namely whether you believe I should submit my painting 'Ouden en Jongen' [Old and Young ones'] to Brussels [exhibition] or not. I thought it was a nice painting, but now I read in the Handelsblad that it is so bad. What is truth about that. Please do me the favor to sent me some words sans facon [straight forward], what is your opinion about this. (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
version in original Dutch (citaat van Jozef Israëls in Nederlands): Je kunt er niets van weten wat er uit je komt: al je weten komt verkeerd uit: wat je niet weet en heelemaal niet dacht dat er komen zou, dat komt er in eenen, soms met een vloek en een zucht, en daar heb je 't. - Alles komt terecht. Ik heb dingen gemaakt, die ik vergeten had van voor vijf en twintig jaar. Eerst wist ik ze te goed, maar toen vergat ik ze, ik moest ze vergeten en toen maakte ik ze. - Als iets niet mooi wordt, dan ga je maar weer aan wat anders. Tobben geeft niet. Straks beter? Neen, straks beter, dat moet men ook niet meer zeggen. Je weet niet of het straks beter wordt. (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
Take care for purity in the paint and not so stinky thick of grease, thin, thin, thin! And just on the light [parts in the painting] here and there a small push of thick [paint].. ..thick house-interiors are unpleasant - long drawing before you start and arrange pleasantly together all things before you start to paint - if the money does not bother you, it is always useful to visit Rott. [Rotterdam]. (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
That's how it is
One day two paintings were hanging,
Right opposite each other
Really colorful and beautiful the one
And the other simple and honest
* That simplicity and truth are the characteristics
of science and of art.
Well, people can not understand that.
It was to the tinsel that they gave their favor. (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
version in original Dutch (citaat van Jozef Israëls' brief, in het Nederlands): Zorg voor zuiverheid in de verf en niet zoo stinkerig dik van smeerderij, dun, dun, dun, en zo op het licht hier en daar een zetje dik[ke verf].. ..dikke binnenhuizen zijn onaangenaam - lang teekenen voor je begint en het prettig bij elkaar arrangeren voor gij aan het verwen gaat - als het geld u niet begroot, is het altijd nuttig om eens naar Rott. [Rotterdam!?] te gaan.
version in original Dutch (kort gedicht van Jozef Israëls, in het Nederlands):
Zoo is het
Er hingen eens twee schilderijen,
Juist vlak tegenover elkaar
Regt kleurig en schitterend de eene
En d'ander eenvoudig en waar
** Dat eenvoud en waarheid het kenmerk
Van wetenschap is en van kunst
Och, dat kan het volk niet begrijpen
En [aan] 't klatergoud schonk het zijn gunst.
version in Dutch (citaat van Jozef Israëls, in het Nederlands): Te literair.
No, the Dutchman is not cold, not insensitive, our people are still full of enthusiasm for what is noble and good. Holland above all! We artists, from Rembrandt to Maris, rave over our country. We find our Holland a delicious beautiful country with its meadows, its beaches, its sea, its domestic interiors, its figures, peasants, farmers, Jews, merchants, everything is similar picturesque as it is all just up for grabs. The most beautifully in the Netherlands is however Amsterdam, that delicious spacious Amsterdam, which is expressing so much and uniting so much in itself. (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
..an original Jewish art can only come into existence when the Jews have own ground under their feet and live in freedom [Bainin asked him: 'is that not what Zionism wants to reach?'] Yes, Zionism is a noble thought, but who knows whether they will reach their goal? Herzl visited me [in The Hague, Oct. 1898], he is a noble man and believes in his idea. But who will know.. .Now it is our duty to fight against Antisemitism, to protest against the injustice and violence that is done to us.. ..what is the essence of Jewish art should be determined by writers and art critics: we painters must work and not philosophize. (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
version in Dutch (citaat van Jozef Israëls, in het Nederlands): ..op mijn reizen bijvoorbeeld, in het buitenland,. ..ik zie dingen die me aantrekken, in werken van anderen, - die me imponeeren. Daar denk-je dan eens over na. En als je dan thuiskomt denk-je: zoo iets moet ik toch óók eens maken.. .Dan begin-je eraan, en als 't klaar is lijkt het op het werk van dien of dien.. Maar je eigen originaliteit gaat tòch niet verloren, - je sentiment blijft!. ..En zo gaat het niet alleen met mij, - zoo gaat het ook met anderen.. .Je bouwt onwillekeurig voort op motieven van ànderen..