Though modern therapies exhort you to act against your passions (compulsions), claiming health and integration lies in that direction, you've learned that delving more fully into your pain, anger, despair, depression will move you through them to the other side, where you can use their energy to heal.

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans
daring to make connections with people outside our "race" necessitates breaking down categories. Because our positions are nos/otras, both/and, inside/outside, and inner exiles we see through the illusion of separateness. We crack the shell of our usual assumptions by interrogating our notions and theories of race and other differences. When we replace the old story (of judging others by race, class, gender, and sexual groupings and using these judgments to create barriers), we threaten people who believe in clearly defined mutually exclusive categories. The same hands that split assumptions apart exchange of stories.

Subtle forms of political correctness, self-censorship, and romanticizing home racial/ethnic/class communities imprison us in limiting spaces. These categories do not reflect the realities we live in, and are not true to our multicultural roots. Liminality, the in-between space of nepantla, is the space most of us occupy. We do not inhabit un mundo but and we need to allow these other worlds and peoples to join in the feminist-of-color dialogue. We must be wary of assimilation but not fear cultural mestizaje. Instead we must become nepantleras and build bridges between all these worlds as we traffic back and forth between them, detribalizing and retribalizing in different and various communities.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

collectively we've gone far, but we've also lost ground-affirmative action has been repealed, the borders have been closed, racism has taken new forms and it's as pervasive as it was twenty-one years ago. Some of the cracks between the worlds have narrowed, but others have widened-the poor have gotten poorer, the corporate rich have become billionaires. New voices have joined the debate, but others are still excluded.

The seed for this book came to me in the mid-seventies in a graduate English class taught by a "white" male professor at the University of Texas at Austin. As a Chicana, I felt invisible, alienated from the gringo university and dissatisfied with both el movimiento Chicano and the feminist movement. Like many of the contributors to Bridge I rebelled, using writing to work through my frustrations and make sense of experiences.

With This Bridge comenzado a salir de las sombras; hemos comenzado a reventar rutina costumbres opresivas y a aventar los tabues; hemos comenzado a acarrear con orgullo la tarea de deshelar corazones y cambiar conciencias (we have begun to come out of the shadows; we have begun to break with routines and oppressive customs and to discard taboos; we have commenced to carry with pride the task of thawing hearts and changing consciousness). Mujeres, a no dejar que el peligro del viaje y la inmensidad del territorio nos asuste-a mirar hacia adelante y a abrir paso en el monte (Women, let's not let the danger of the journey and the vastness of the territory scare us-let's look forward and open paths in these woods). Caminante, no hay puentes, se hacen puentes al andar (Voyager, there are no bridges, one builds them as one walks).

We have come to realize that we are not alone in our struggles nor separate nor autonomous but that we-white black straight queer female male-are connected and interdependent. We are each accountable for what is happening down the street, south of the border or across the sea. And those of us who have more of anything: brains, physical strength, political power, spiritual energies, are learning to share them with those that don't have.