Y a la más grande a la más hermosa
Esa que brota sobre el estiércol de la miseria
Esa que se alza junto a los viejos resortes herrumbrados
Junto a viejos perros vagabundos
Junto a viejos colchones despanzurrados
Junto a las casuchas de tablones donde viven los desnutridos
A esa flor realmente viva
Toda radiante toda amarilla
Esa que los especialistas llaman heliantemo
Tú la llamaste girasol
…Girasol…

Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abimé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.

Quién mira al sol?
Nadie mira al sol
Los hombres se han convertido en lo que se han convertido
Hombres inteligentes…
...
Y piensan en el cielo
Piensan… piensan… no paran de pensar…
Ya no pueden amar a las verdaderas flores vivas
Les gustan las flores marchitas las flores secas
Las siemprevivas y los pensamientos

persignación y vómito
más allá
detrás de una empalizada
en una casa en construcción
o en demolición
en fin en una casa para humanos
hay una gran recepción
es la gran recepción
que ofrecen los perros del circo
la gran juerga
algunos han traído huesos
otros escalopas
muchas cosas
los que tienen la cola en forma de trompeta
hacen de orquesta
es el gran circo de los perros
el que abre sus puertas el primer viernes de cada mes
pero sólo los perros lo saben
ante todos los perros sentados
los otros perros presentan su número
el perro de ciego
el perro fusil
el perro guardián
el perro pastor
de repente el gran delirio
los espectadores ladran la gran carcajada
el perro de la rue de Roma acaba de llegar
lleva la mitra sobre la cabeza y hace el payaso
el payaso
imitando todos los ademanes sagrados
el perro clown ladra en latín
ladra a cristo
ladra al viernes santo
dice misa con la cola
y todos los perros se retuercen de risa
Padre perro que estás en los cielos…
pero el guardia nocturno se despierta
y el mundo de los perros desaparece
el guardia nocturno vuelve a dormirse
el guardia nocturno cae en el sueño
sueño de silencio
sueño de ruidos
sueño…

"ПАЛЕЧКО:
(замислено)

Спомням си, че щом видя за първи път морето, баща ми се замисли за момент и рече поразен: "Какъв голям леген, но жалко, че с мостове той не е съоръжен!"
Всички се разсмяха, а на мен ми се приплака. Мама ми изви ухото и ми рече: "Не бива да се смееш ти, човече, като всички други, щом баща ти се шегува." Виновен ли съм аз, че негодувам срещу плоските шеги на възрастните хора?"

Acabad ya vejetes
dejad de mover vuestra lengua muerta
entre vuestros dientes de falso marfil
...
todo ese alegre mundo se reencontrará allá arriba
junto al buen dios de los polis
en el patio del gran depósito
Atrás abuelo
atrás padre y madre
atrás abuelos
atrás viejos militares
atrás viejos capellanes
atrás viejas pedigüeñas
la sesión ha terminado
ahora va a comenzar
el espectáculo para los niños.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller (I am pronouncing it as “cuillère“)
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse

Sans me parler

Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée

Il a mis les cendres
Dans le cendrier

Sans me parler
Sans me regarder

Il s’est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis
Son manteau de pluie

Parce qu’il pleuvait
Et il est parti

Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder

Et moi j’ai pri
Ma tête dans mes mains
Et j’ai pleuré.

y el guardia nocturno ríe a carcajadas
el respeto
ríe a carcajadas como una jirafa
se retuerce como una ballena
y su risa es como la risa negra de los negros como la risa loca de los locos como la risa infantil de los niños
de los niños
es la risa en bruto
la risa que sacude
la verdadera risa loca verdaderamente como la verdadera risa loca de la primavera
sabe usted que cuando la primavera llega a toda velocidad cantando a voz en cuello
la primavera loca
la primavera un poco borracha
y tan contenta
lleva en la oreja la gran flor que llamamos sol
una muchacha enteramente nueva enteramente feliz enteramente desnuda
en los brazos
camina sobre la hierba nueva
y la hierba nueva se estremece bajo la caricia de sus pasos
la muchacha es hermosa como un sueño
tan hermosa
que ni la primavera se lo explica
en la mano tiene un pájaro nuevo
el pájaro de la juventud
el pájaro que ríe a carcajadas

Mees kirjutab masinasse armastuskirja ja masin vastab mehele adressaadi asemel ja tasemel
Nii täiuslik on see masin see tshekkide ja armastuskirjade väljastamismasin
Ja mees kes on mugavasti aset võtnud oma elamismasinas loeb oma lugemismasinaga oma kirjutusmasina vastust
Ja ise koos oma kalkuleerimismasinaga oma unistamismasinas ostab ta ühe armatsemismasina
Ja oma unistusterealiseerimismasinas armatseb ta oma kirjutusmasinaga oma armatsemismasina abil
Kuid masin petab teda ühe generaatoriga
Ühe surnuksnaerutamisegeneraatoriga.

es increíble lo que inventa el hombre
para confundir al hombre
y como todo ocurre tranquilamente
el hombre cree vivir y sin embargo ya está casi muerto
y desde hace mucho tiempo
va y viene en un triste decorado
color vida de familia
color primero de año
con el retrato de la abuela
del abuelo y del tío Vicente
cuyas orejas olían horriblemente
y que no tenía más que un diente
el hombre pasea por un cementerio
pasea de la correa su aburrimiento
sin atreverse a decir nada
sin atreverse a hacer nada
sólo quiere que la cosa termine de una vez

y la noche cae sobre la campaña electoral en Roma
el papa ha sido elegido
en los cuatro puntos cardinales hay cardenales
que no serán papas
todo está perdido
entonces serio como un papa
el papa aparece en el balcón
rodeado de subpapas
lleva en la cabeza el tocado de tres cuernos llamado tiara
...
está empapado como un viejo secante
abandonado bajo la lluvia en el patio de una alcaldía triste
empapado como un viejo pedazo de pan
...
esa cabezota con todas las marcas
de la deformación profesional
la dignidad de la unción la extremaunción la crueldad la cazurrería la santurronería
y todos esos simulacros
todas esas lúgubres y serias bufonadas
todas esas vaticanerías… esos fetiches… esos amuletos… ese lujo… esas alfombras…
...
curiosas reflexiones
en el gallinero los espectadores se dan palmaditas en los muslos Fíjate cómo está empavesado el Santo Padre… te juro que con un aro en la nariz estaría completo…

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.